Papoose एक अमेरिकी अंग्रेजी शब्द है जिसका वर्तमान अर्थ "एक मूल अमेरिकी बच्चा" है, या इससे भी अधिक आम तौर पर, कोई भी बच्चा, आमतौर पर प्यार के शब्द के रूप में इस्तेमाल किया जाता है, अक्सर बच्चे की मां के संदर्भ में। हालांकि, इस शब्द को कई अमेरिकी मूल-निवासियों के लिए आपत्तिजनक माना जाता है, जिनके कबीलों ने इस शब्द का प्रयोग नहीं किया।
फ़्रांसीसी में papoose का क्या अर्थ होता है?
पपोसे: विक्षनरी: पपोसे → पपोसे। "पपोस" के लिए समानार्थी: पप्पूस; शिशु; बेबे; शिशु.
क्या पपोज शिशु वाहक है?
द "पैपोसे" बाल वाहक का एक प्रकार है जिसका नाम अल्गोंक्वियन भाषा से लिया गया है, जो क्यूबेक और ओंटारियो के अल्गोंक्वियन फर्स्ट नेशंस द्वारा बोली जाती है। मूल अमेरिकियों ने कभी-कभी अपने बच्चों को एक समान तरीके से ले जाया, इस प्रकार इस शब्द का प्रयोग, जिसका अर्थ है "बच्चा" भाषा में।
आप एक वाक्य में पपोस का उपयोग कैसे करते हैं?
पापोसे इन ए सेंटेंस
- पेपोस ले लो पे के लिए।
- अचानक नन्हा पपीज का दम घुटने लगा और खांसी होने लगी।
- मेरे दस्ते के पास एक बार उसके 'डोब' में पपीज है।
- छोटे पापूज़ ने अपने मुँह में कुछ डाल दिया होगा जो अब उनका दम घोंट रहा था।
क्या पप्पूज़ कहना ठीक है?
उपरोक्त अर्थ 1 में पपीज का प्रयोग आपत्तिजनक माना जाता है। जबकि शिशु वाहक की शैली को संदर्भित करने के लिए शब्द का उपयोग आम है, विशेष रूप से ब्रिटिश अंग्रेजी में, इस प्रयोग को कभी-कभी इसके कारण आक्रामक माना जाता हैभावना के साथ संबंध 1.