दुभाषियों और अनुवादकों के लिए लाइसेंस, प्रमाणन और पंजीकरण। वहाँ वर्तमान में दुभाषियों और अनुवादकों के लिए अधिकांश राज्यों द्वारा प्रस्तावित आवश्यक न्यायालय व्याख्या परीक्षा उत्तीर्ण करने के अलावा कोई सार्वभौमिक प्रमाणीकरण आवश्यक नहीं है। … राज्य स्तर पर, अदालतें कम से कम 20 भाषाओं में प्रमाणन प्रदान करती हैं।
दुभाषिया बनने के लिए क्या आवश्यकताएं हैं?
एक दुभाषिया के लिए व्यक्तिगत आवश्यकताएं
- अंग्रेज़ी की बेहतरीन कमान।
- प्रवाह या कम से कम एक अन्य भाषा सीखने की क्षमता।
- पहल और अनुसंधान कौशल।
- अच्छी एकाग्रता कौशल।
- अच्छी याददाश्त।
- गोपनीयता बनाए रखने में सक्षम।
- विभिन्न संस्कृतियों को समझना और स्वीकार करना।
क्या कोई दुभाषिया बन सकता है?
दुभाषिया बनने के लिए न्यूनतम योग्यता
Be18 वर्ष या उससे अधिक उम्र का हो। हाई स्कूल डिप्लोमा या समकक्ष धारण करें। भाषा प्रवीणता परीक्षण के माध्यम से द्विभाषावाद और साक्षरता का प्रदर्शन करें। पेशेवर दुभाषिया प्रशिक्षण (कम से कम 40 घंटे का प्रशिक्षण) के लिए एक प्रमाणपत्र प्राप्त करें।
क्या आप बिना डिग्री के दुभाषिया बन सकते हैं?
संक्षिप्त उत्तर है नहीं। अनुवादक बनने के लिए आपको कॉलेज की डिग्री की आवश्यकता नहीं है! … चाहे वह अनुवाद में हो, भाषा विज्ञान में, या प्रासंगिक विशेषज्ञता में, एक डिग्री आपको नियोक्ताओं के साथ एक फायदा देगी। लेकिन केवल यही मायने नहीं रखता।
दुभाषियों को प्रमाणित होने की आवश्यकता क्यों है?
अस्पतालों में भाषा पहुंच कार्यक्रमों को लागू करना और प्रमाणित दुभाषियों का उपयोग करना अपशिष्ट को कम कर सकता है अतिउपचार और चिकित्सा त्रुटियों से। शोध से पता चलता है कि एलईपी रोगियों में अंग्रेजी बोलने वाले (ईएस) रोगियों की तुलना में संचार त्रुटियों के कारण सुरक्षा घटनाओं का अनुभव करने की अधिक संभावना है।